bổ.
Cả buổi chiều nay cô không nhìn thấy Bảo, nhưng đoán rằng thằng bé đang chơi trong nhà vợ chồng người dân bản già. Cô không cấm nổi con trai mình, vì chỉ lừa Vĩ vừa quay đi, nó đã biến mất trong cái trang trại rộng lớn này. Đôi vợ chồng già không sống cùng dãy nhà sàn với những người khác. Họ ở tách ra trong một ngôi nhà nhỏ bằng gỗ giữa rừng cây nhân tạo. Sương đã cho thiết kế rất nhiều căn nhà nhỏ như vậy để tạo cảnh quan cho trang trại. Ngôi nhà của hai vợ chồng già nằm biệt lập cạnh khu nuôi dộng vật hoang dã." Để họ tiện chăm sóc lũ gấu và cây cảnh", Lưu giải thích thế. Nhưng chỉ sau một tuần, tất cả những cư dân còn lại của Trại Hoa Đỏ cũng đều xin ra những căn nhà gỗ còn lại. Trái với các tộc người thích sinh hoạt tập thể trong những căn nhà sàn rộng lớn, dân bản nơi này khá đặc biệt. Họ lặng lẽ và kín đáo, không thích chung đụng. Kiến trúc những ngôi nhà nguyên bản của họ cũng không hề giống nhà sàn của tộc Mường thuần chủng. Vĩ đoán rằng có thể tổ tiên họ đã di cư đến đây, nhưng cô không phải nhà sử học để nghiên cứu xem họ thuộc tộc người nào.
Ông trưởng bản chiếm ngôi nhà to nhất ngay chính giữa rừng cây nhân tạo. Ông ta vẫn có cung cách điềm tĩnh của một ông vua oai vệ với đám thần dân lác đác xung quanh. Người thanh niên tên A Cách cô gặp trong ma trận cũng ở cách đó không xa, và xung quanh ngôi nhà của anh ta là ba chuồng khỉ chứa hơn chục chú khỉ con. Chị phụ nữ trẻ phục vụ xiên bê tối hôm trước ở sát rìa khu rừng, cạnh vườn kính. Vừa chuyển sang nhà mới, chị ta đã dán đủ thứ giấy màu xanh đỏ tím vàng lên cửa ra vào, khiến ngôi nhà gỗ trông giống một thứ đồ chơi tý hon dành cho búp bê. Phía ngoài cùng tiếp giáp sân trang trại là nhà của Ráy và ngôi nhà của lão thầy mo, nằm ẩn sát những khoảnh cây tối tăm nơi con đường dẫn ra ma trận. Hai chủ nhân cuối cùng của ngôi nhà đá ong thứ chín vẫn sống ở đó và từ cái ngày kinh khủng ấy, Vĩ chưa hề gặp lại họ.
Bảo thường tha thẩn ở tất cả các căn nhà gỗ trừ nhà của lão thầy mo và A Cách. Cũng như Vĩ, cậu bé sợ ánh mắt của lão. Cứ lần nào lão xuất hiện ở trang trại là Bảo lại cụp mắt xuống và lỉnh đi đường khác. Lão không chỉ nhìn Vĩ bằng ánh mắt kỳ quặc, mà mỗi khi gặp Bảo, lão ta cũng thường chững lại và ngắm nghía cậu bé một cách chăm chú. Về phần A Cách, vì căn nhà của anh ta ở kế ngay chuồng khỉ nên Bảo hay lân la đến đó. Nhưng có một lần, Vĩ chứng kiến A Cách vung tay đuổi cậu bé một cách giận dữ và khi Vĩ vội vàng tới gần để can thiệp thì anh ta quay ngoắt vào nhà rồi đóng sầm cửa một cách thô bạo. Chẳng cần phải giác quan gì đặc biệt, cô cũng dễ dàng nhận thấy mình và bé Bảo luôn bị những cư dân ở đây theo dõi bằng ánh mắt khác thường. Cô và bé Bảo không hề quen biết họ. Vậy thì cớ gì mà họ lại tỏ thái độ kỳ cục với mẹ con cô, thay vì thái độ dửng dưng giữa những người xa lạ với nhau?
Mải suy nghĩ, Vĩ trượt phải một viên đá cuội trơn và suýt lăn xuống chân dốc. Cô túm vội vào một đám cỏ dại và ngăn được mình khỏi tình huống nguy hiểm. Bác sỹ Nga đã dặn Vĩ không được di chuyển mạnh, vậy mà cô lại liều mình đi xuống con dốc này. Vĩ chợt bừng tỉnh. Cô như bị một thầy phù thuỷ có thuật thôi miên dẫn dắt làm những việc không tưởng. Có khác gì lần cô nhìn thấy màn biểu diễn thôi miên của một bác sỹ tâm lý người Nga trên truyền hình. Ông ta khiến một vị học giả đạo mạo bật khóc tu tu như đứa trẻ và một quý bà sang trọng ngoẹo cổ ngủ gật ngay trên hàng ghế khán giả.
Cô hít thở sâu và chậm chạp quay trở lại. Đi lên khó khăn và mệt mỏi hơn đi xuống. Nhưng tiếng sáo lần này gấp gáp hơn, và bất ngờ, nó đã thay đổi giai điệu. Lần đầu tiên, người thổi sáo chuyển sang một bản nhạc khác. Nó không êm dịu, mượt mà như cũ mà ai oán như những tiếng rên xiết thoát thai từ vực sâu tăm tối. Tiếng sáo như nam châm khiến Vĩ tiếp tục bước tới. Người đàn bà vẫn thổi sáo trong ngôi nhà cổ? Chị ta là ai mà cô thấy như đã từng gặp? Cả người đàn bà mặc áo đen đã hiện ra hai lần trong giấc mơ của cô và hai vợ chồng già trong bản nữa? Họ có vẻ gì đó vô cùng quen thuộc mà tiềm thức của Vĩ chưa định hình được.
Vĩ đã xuống chân dốc.Bóng hoàng hôn khiến cả một ráng trời đỏ sẫm như máu. Tiếng sáo bất chợt im bặt. Hình như người thổi sáo không muốn Vĩ tiếp tục đi nữa. Cô thở dài. Cái trang trại này, thật quái đản. Vĩ ngồi xuống một mỏm đá. Cô vuốt tay lên chiếc bụng phẳng của mình. Cô muốn cảm nhận được NÓ. NÓ đang ở trong cô, đang thở hơi thở của cô và hoà cùng cô thành một bản thể. Vậy mà nó mờ ảo tựa hồ ảo ảnh chiếu qua một làn hơi nước. Thốt nhiên có tiếng sột soạt. Cô đứng phắt dậy. Làn da đầy mồ hôi ớn lạnh.
- Ai đấy?
- ...
Cô hơi lùi ra sau và đưa mắt quan sát qua các bụi cây thẫm tối. Không có gì. Chắc chỉ là một con sóc rừng. Vĩ nghĩ thầm. Nhưng cô cũng cho rằng mình không nên lưu lại đây lâu hơn nữa. Vĩ cúi xuống buộc lại sợi dây giày đế mềm. Bất chợt tiếng sột soạt lại nổi lên. Lần này tiếng động di chuyển rõ hơn. Theo phản xạ, Vĩ quờ tay ra xung quanh để tìm một thứ vũ khí, nhưng khoảnh đất này trống trơn, chỉ rải rác vài mảnh đá răm và đám lá cây mục ải. Cô vội vàng tiến lại chân dốc. Cô nên về cho kịp bữa tối. Nếu Lưu biết cô lang thang xuống tận đây, hẳn anh sẽ cắt cử mụ Ráy không rời mắt khỏi cô.
Vĩ lại bám vào những rễ cây xoà ra và thận trọng leo lên. Nhưng cô chợt thất kinh và lùi lại đằng sau. Cánh tay trần nổi gai ốc. Lão thầy mo. Lão đứng đó từ bao giờ và rõ ràng đã theo dõi cô từ trên đỉnh dốc. Đôi mắt lão nheo lại đầy hằn học nhưng khoé miệng nhếch lên thích thú. Vĩ cốgiữ vẻ thản nhiên như hôm bătc gặp lão trong ma trận và tỏ ý lão nên tránh đường cho cô đi. Nhưng lão ta bất thần sáp lại gần Vĩ và bóp mạnh vào cánh tay trần của cô. Vĩ kêu lên đau đớn. Bàn tay lão thô ráp như vỏ cây xù xì của một thân cây cổ thụ với những vảy sừng đen bẩn. Quần áo của lão bốc lên thứ mùi khiến Vĩ muốn ói. Cô oẹ khan và tỏ thái độ giận dữ. Lão thầy mo ngoác miệng cười, bàn chân di chậm chạp trên nền đất và ánh mắt lạnh lẽo, bất động như của loài linh cẩu chuyên ăn thịt xác chết. Vĩ sợ hãi. Cô nói gấp gáp, vừa nói vừa dùng điệu bộ giải thích cho lão hiểu rằng chuyện tối hôm nọ trong ma trận coi như chưa từng xảy ra, cô sẽ giữ kín bí mật về số tài sản của lão miễn sao bây giờ lão để cho cô đi là được, bằng không nếu như bất kể chuyện gì xảy ra với cô, Lưu nhất định sẽ không để lão yên, và lão sẽ phải trả giá ngay tại Trại Hoa Đỏ này.
Nhưng lão vẫn chậm chạp tiến lại gần, không tỏ vẻ gì là đang quan tâm đến những điều cô nói. Vĩ lùi sát mép vực. Cô nhìn xuống dưới, tim thắt lại. Nghĩa là, đúng như Vĩ đã suy luận, những thỏi vàng của một dân bản nghèo kiết xác thật vô cùng mờ ám. Vì đã bị lộ diện, rất có thể lão sẽ giết người triệt khẩu. Cô sẽ vĩnh viễn nằm lại dưới vực sâu thẳm kia. Tất cả mọi người, kể cả Lưu, cũng sẽ cho rằng do cô thiếu cẩn thận, không quen thuộc địa hình nên sảy chân ngã xuống dưới. Suy luận này thật vô cùng đơn giản và hợp lý, đặc biệt phù hợp với thói quen hay lang thang của Vĩ từ hôm đến trang trại tới giờ.
Dưới kia là những cành dương xỉ dại chìa ra từ vách đá lởm chởm, và dưới nữa, cô không thể nhìn rõ cái đáy sâu hun hút của vực thẳm. Vĩ thấy hoa mắt. Cô quay mặt lại, và lập tức một âm thanh chưa kịp thoát ra khỏi cổ họng đã bị tắc lại. Bộ mặt nhăn nheo của lão thầy mo đối diện cô. Lão thộp lấy vai Vĩ và đẩy cô vào bên trong khiến cô mất đà ngã nhoài xuống đất. Lão thầy mo trở nên nhanh nhẹn khác thường. Lão cúi xuống và đưa bàn tay bẩn thỉu lên má cô. Vĩ kinh hoàng. Cô ôm chặt tay lên